The first translation of Shakespeare's plays in Japan is made, an adaptation of Julius Caesar by Tsubouchi Shōyō as a Bunraku puppet play, entitled The Strange Case of Caesar: the renowned sharpness of the blade of liberty.[9]
^Sadie, Stanley; Macy, Laura, eds. (2006). The Grove Book of Operas (2nd ed.). Oxford University Press. p. 111. ISBN 0195309073.
^Penguin Pocket On This Day. Penguin Reference Library. 2006. ISBN 0-14-102715-0.
^Henry James, The Middle Years,Avon Books, 1962; Discus paperback, 1978, p. 99.
^Edwards, Owen Dudley (4 October 2012). "Wilde, Oscar Fingal O'Flahertie Wills". Oxford Dictionary of National Biography (online ed.). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/29400.
^Burke's Genealogical and Heraldic History of the Peerage, Baronetage and Knightage. Burke's Peerage Limited. 1885. p. 320.
^Meyer, Michael (1987). Strindberg: A Biography. Oxford Lives. Oxford University Press. ISBN 0-19-281995-X.
^Salam, Aprinus (2002). "Posisi Fiksi Populer di Indonesia" [Position of Popular Fiction in Indonesia] (PDF). Humaniora (in Indonesian). XIV (2): 201–210. Archived from the original (PDF) on 2013-05-31. Retrieved 2013-07-18.
^Collins, Paul (2009). The Book of William. New York: Bloomsbury. ISBN 978-1-59691-195-6.
^Toynbee, Arnold (1884), Lectures on The Industrial Revolution in England, archived from the original on 3 March 2016, retrieved 17 January 2022
^Denis Judd (1986). Alison Uttley: The Life of a Country Child (1884-1976): the Authorised Biography. M. Joseph. p. 1. ISBN 978-0-7181-2449-6.
^Van Gemert, Lia (2011). Women's Writing from the Low Countries 1200-1875: A Bilingual Anthology. Amsterdam: Amsterdam University Press. p. 500. ISBN 978-9-08964-129-8.