A Thousand and One Nights (1969 film)

Summary

A Thousand and One Nights (Japanese: 千夜一夜物語, Hepburn: Senya Ichiya Monogatari) is a 1969 Japanese adult animated fantasy film directed by Eiichi Yamamoto, conceived by Osamu Tezuka. The film is the first part of Mushi Production's adult-oriented Animerama trilogy, and was followed by Cleopatra (1970) and Belladonna of Sadness (1973).

A Thousand and One Nights
Japanese film poster
Japanese name
Kanji千夜一夜物語
Transcriptions
Revised HepburnSenya Ichiya Monogatari
Directed byEiichi Yamamoto
Screenplay by
Based onOne Thousand and One Nights
Produced by
  • Osamu Tezuka
  • Atsushi Tomioka
Starring
CinematographyAkira Tsuchiya
Edited byMasashi Furukawa
Music by
Production
company
Distributed byNippon Herald Films
Release date
14 June 1969
Running time
128 minutes
CountryJapan
LanguageJapanese
Box office¥290 million

The film was a hit in Japan with distribution box-office revenue of ¥290 million,[1] but was largely ignored outside of the domestic market, receiving a limited release in the US.[2] The English dub of the film was considered lost until anime distributor Discotek Media discovered and restored it, releasing it on Blu-ray alongside the original Japanese version on 24 November 2020.[2][3][4] The English-dubbed version was cut to 100 minutes and was recorded in Italy.[citation needed] The film predates the more successful release of Fritz the Cat, the first American X-rated animated film, by three years.

Plot edit

Aldin, a poor, traveling water seller, falls in love with Miriam, a beautiful slave woman on auction in Baghdad, but Havasalakum, the son of the chief of police, buys her. Before he can take her home, a sandstorm interrupts the auction. Aldin uses the opportunity to steal away the slave woman, rescuing her from slavery. They hide from pursuing guards in a seemingly empty mansion. They have sex there and are secretly watched by the master of the mansion, Sulaiman, who locks them in and commands them to continue. Havasalakum and his guards invade the mansion, where he finds them and captures Miriam. Badli, the right-hand man of the chief of police, murders Sulaiman. Aldin is tortured and sent to prison by mistake for the murder of Sulaiman. Meanwhile, a heartbroken Miriam dies in childbirth.

One year later, Aldin is free and meets Badli in the desert. Aldin threatens to kill him but shows him mercy and lets him leave. Aldin finds the magic cave where Kamahakim and the forty thieves hide their treasure. Aldin follows a thief inside, and as the thieves are asleep, he begins stealing the treasure. Madia, a young female thief, awakens and threatens to kill Aldin, who convinces her to see the world with him. The two fly away on a magic wooden horse. While they are crossing the ocean, living hair pulls them down.

Aldin and Madia eventually find themselves in the Lotus Island, which is home to beautiful Sirens. Their queen, Lamia, invites them to stay, but Madia becomes jealous and does not trust them. She leaves on the magic horse while Aldin stays and has sex with the sirens. Lamia forbids Aldin from following her into her house in the woods at night, but he still does so, and he is shocked as Lamia and the sirens transform into serpents. The serpents chase him, but Aldin flees from the island and is rescued by sailors. He travels with the sailors to a mysterious island, which is inhabited by a man-eating giant who eats most of the crew while Aldin survives. Aldin then finds a magical, sentient ship that will take him anywhere and fulfill almost any of his wishes.

15 years later, two genies on a carpet come across a shepherd named Aslan, whom the female genie falls for. In hopes of keeping the other genie from risking death by being seen by the shepherd, the male genie brings a beautiful princess named Jalis, who is from Baghdad, but teleports her away when things start going wrong. The male genie, in a huff, leaves the female genie, as she transforms into a horse to help Aslan go to Baghdad. When Aslan and Princess Jalis cross paths in the desert, the genie disappears.

Meanwhile, Aldin, now a rich man, enters a competition in Baghdad, the winner of which will become king. He wins the competition by tricking his opponent onto his magical ship, and by commanding the ship to take him to the end of the world. Aldin tries to use his power as the king to make Princess Jalis – who is Miriam's daughter – marry him, but she is in love with Aslan. Aldin commands the people to build a tower to heaven. The people hate him and revolt, led by Muhammad bin Sabaik, Aldin's second-in-command. Not prepared for the pressures of kingship, Aldin gives up the throne to travel the world as a poor man again, now seeing the value of freedom and peace.

Cast edit

Cast
Character Japanese English
Aldin Yukio Aoshima Frederick Neumann
Miriam/Milliam Kyouko Kishida
Princess Jalis Kyouko Kishida
Badli Hiroshi Akutagawa
Aslan Isao Hashizume Mike Billingsley
Madia Sachiko Itou Susan Spafford
Djinn Noboru Mitani Gene Luotto
Genie Haruko Katou
Caliph Muhammad bin Sabaik IV Michael Tor
Shalieman Robert Spafford
Queen Lamia Carolyn De Fonseca
Havasalakum Ted Rusoff
Kamahakim Asao Koike Robert Sommer
Nursemaid Reiko Niimura Cicely Browne
Janir Dan Sturkie
Slimon Mel Welles
Halimar Tomoko Fumino Gisella Mathews
Quack Doctor Kuniyoshi Kizaki
Ticket Scalper Kyosen Oohashi
Race Spectators Chinpei Nozue

Danshi Tatekawa

Takehiko Maeda

Senators Minoru Oomori

Sen Saga

Souichi Ooya

Slave Bidders Junnosuke Yoshiyuki

Morio Kita

Sakyou Komatsu

Shuusaku Endou

Yasutaka Tsutsui

Master of Ceremonies Frank von Kuegelgen

Production edit

The Animerama series of adult animated feature films was conceived by Osamu Tezuka as an attempt to ensure animation could be accepted worldwide for all age groups and interests. This was in response to concerns about animation's reputation as being for children only.[2] In addition to their erotic themes, they featured a mix of typical traditional animation with sequences of experimental uses of modern design, limited animation, and still paintings with influence from the UPA style and the works of Yōji Kuri.[3] Elements within A Thousand and One Nights, such as the modeling of the main character on French actor, Jean-Paul Belmondo and the inclusion of rock music in the soundtrack underlined the aim to appeal to a worldwide market.[5]

The team behind A Thousand and One Nights, consisted of many notable Mushi Production members such as Eichi Yamamoto as director, Osamu Dezaki as art director and Takashi Yanase as character designer. The film is primarily scored by rock band, The Helpful Soul and also featured music composed by Isao Tomita with an orchestra conducted by Seiji Yokoyama.[6] A reported total of 60,000 production staff were hired and 70,000 motion pictures were used to produce the film. Tezuka also invited several prominent Japanese authors, such as science-fiction writers Sakyo Komatsu and Yasutaka Tsutsui, to voice minor characters in the film.[2]

The story was developed by Osamu Tezuka, with credited assistance from Kazuo Fukasaka and Hiroyuki Kumai, loosely based on A Thousand Nights and A Night, the English translated version of One Thousand and One Nights by Richard Francis Burton.[2]

Reception edit

Trailer of the English dub of A Thousand and One Nights

A Thousand and One Nights was a critical success in Japan, performing well with a distribution box-office revenue of ¥290 million.[1] However, outside the country, the film was largely ignored with the English dub release in the US being so limited it wasn't rated and audience reception being generally negative at the time of release, according to Cartoon Research.[2]

Ethan Halker from ZekeFilm criticized the film citing issues with its failure at achieving "superbly sensual eroticism", at times slightly disjointed and meandering narrative, problematic stereotyping and sexism, and a myriad of technical errors. At the same time, he praised the film's creative experimentation with its various successful attempts at stylization and the compelling animation and soundtrack, calling A Thousand and One Nights "a bold, experimental, wonderful, messy, frustrating film".[6]

Two commonly addressed issues with the film regard its depiction of women and the Middle East. Halker notes how the women of A Thousand and One Nights are largely illustrated as "helpless dolls, bitter victims, or literal snakes and man-eaters" and points out how they are mostly defined by their relationships with men.[6] Cartoon Research and the Tezuka Osamu official website both cite scenes of the main character feasting on pork and drinking wine despite being a Muslim as problematic and detrimental to the film's appeal to Muslim audiences.[2][5]

See also edit

References edit

  1. ^ a b Tsuken "Osamu Tezuka as an Anime Writer". p. 159.
  2. ^ a b c d e f g Patten, Fred (March 23, 2014). "Tezuka's "Adult" Features: "A Thousand and One Nights" (1969)". Cartoon Research. Retrieved April 12, 2022.
  3. ^ a b Sherman, Jennifer (May 4, 2020). "Discotek Licenses Detective Conan: Episode One, Love Hina Again, S-CRY-ed Anime". Anime News Network. Retrieved April 12, 2022.
  4. ^ Sherman, Jennifer (May 4, 2020). "Discotek Licenses Lupin III: Twilight Gemini, Big Order, Hanasakeru Seishōnen Anime". Anime News Network. Retrieved April 11, 2022.
  5. ^ a b "A Thousand and One Nights". Tezuka Osamu Official. Tezuka Productions. Retrieved April 12, 2022.
  6. ^ a b c Halker, Ethan (September 7, 2021). "A THOUSAND & ONE NIGHTS (1969) – Blu-ray Review – ZekeFilm". Retrieved April 11, 2022.

External links edit

  • A Thousand and One Nights at Anime News Network's encyclopedia
  • A Thousand and One Nights at IMDb  
  • A Thousand and One Nights in the TezukaOsamu.net database
  • bcbd Senya Ichiya Monogatari
  • bcdb cartoon characters