Chinese Times

Summary

The Chinese Times was a Chinese language newspaper established in Melbourne in 1902.[1] Its Chinese title was initially 愛國報 Aiguobao (“Patriotic Newspaper”, 1902-1905), later 警東新報 Jingdongxinbao (1905-1914), 平報 Pingbao (1917), 民報 Minbao (“The People”, 1919-1922).[2][3] At the time of its establishment it was the only Chinese-language newspaper in Melbourne, and one of three in Australia (along with the Chinese-Australian Herald and the Tung Wah Times, both published in Sydney).[3] From 1919 it was the official newspaper of the Kuomintang in Australia. It moved to Sydney in 1922, where it continued to publish until 1949.[2]

The front page of The Chinese Times, 18 January 1913

The first edition appeared on 5 February 1902. It appeared weekly, initially on Wednesdays but from February 1905 on Saturdays.[2] It ceased publication on a few occasions, including in 1907, between 1915 and 1919, and between 1920 and 1922.[4]

Editorship edit

The founding editor and owner was 鄭祿 Zheng Lu, also known as Thomas Chang Luke.[2] Zheng had been editor of the Tung Wah Times between 1899 and 1901 but his republican views became a source of tension and he left to start his own newspaper.[4]

In 1905 Zheng sold the Chinese Times to Ruan Jianzhai. The paper closed temporarily in 1907 owing to financial difficulties. In 1908 it was revived by the Chinese Empire Reform Association as an organ for the republican movement, with Lew Goot-chee (Liu Dihuan) and later Wong Shee Ping (Wong Yue-kung) acting as editors.[4] In 1919, the paper was transferred to the Melbourne branch of the Kuomintang. In 1922 the paper moved to Sydney, initially with Wong as editor. It continued to publish until the end of the Second World War.[4]

Politics edit

The Chinese Times was critical of the Ch’ing establishment, encouraged its readers to support reform, and according to historian Morag Loh “by 1910 was openly republican”.[3] From 1919 it was the official publication of the Kuomintang in Australia.[2] It was frequently critical of the Tung Wah Times, which supported a constitutional monarchy.[4]

As well as encouraging its readers to support the republican cause back in China, the newspaper documented the discrimination faced by Chinese people living in Australia and the effects of the White Australia Policy, which had come into effect in 1901.[3]

Publication of The Poison of Polygamy edit

In 1909 and 1910, the Chinese Times published, in serial form, The Poison of Polygamy by Wong Shee Ping, the first Chinese-language novel to be published in Australia and possibly in the West.[5] A bilingual edition of the novel, reproducing the original Classical Chinese and an English translation by Ely Finch, was published by Sydney University Press in 2019.[6]

Digitisation edit

The National Library of Australia and State Library of Victoria digitised the Chinese Times as part of the Chinese Heritage of Australian Federation project. The digitised copies span 1902 to 1922 and can be accessed via Trove.[7] There are few known remaining copies from after 1922, when the newspaper’s editorial office moved to Sydney.[2]

References edit

  1. ^ Kuo, Mei-Fen. Making Chinese Australia : urban elites, newspapers and the formation of Chinese-Australian identity, 1892-1912. Thomas, Les., Forest Stewardship Council. Clayton, Victoria. ISBN 9781921867378. OCLC 891466356.
  2. ^ a b c d e f Bagnall, Kate (19 February 2015). "Early Chinese newspapers". National Library of Australia. Archived from the original on 6 November 2019. Retrieved 6 November 2019.
  3. ^ a b c d Loh, Morag. "The Chinese Times: 1902–1922 - No 53 October 1994". latrobejournal.slv.vic.gov.au. Retrieved 6 November 2019.
  4. ^ a b c d e "Chinese-language Australian newspapers". Chinese-Australian Historical Images in Australia. Retrieved 6 November 2019.
  5. ^ Wong Shee Ping (author) ; Ely Finch (translator) ; Mei-Fen Kuo ; Michael Williams (26 June 2019). The poison of polygamy : a social novel. University Of Sydney, NSW. ISBN 9781743326022. OCLC 1101172962. {{cite book}}: |last= has generic name (help)CS1 maint: location missing publisher (link) CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  6. ^ Finch, Ely (20 September 2019). "Great Australian (Chinese) Novel". The Australian.
  7. ^ "Chinese Times (Melbourne, Vic. : 1902 - 1922)".

Further reading edit

  • Bagnall, Kate. 2015. Early Chinese Newspapers. National Library of Australia blog. https://www.nla.gov.au/stories/blog/trove/2015/02/19/early-chinese-newspapers Archived 6 November 2019 at the Wayback Machine
  • Chinese-language Australian Newspapers in the Chinese-Australian Historical Images in Australia (CHIA) catalogue. http://www.chia.chinesemuseum.com.au/biogs/CH00047b.htm
  • Kuo, Mei-fen. 2013. Making Chinese Australia: Urban Elites, Newspapers and the Formation of Chinese-Australian Identity, 1892-1912, Monash University Publishing, Clayton, Vic. ISBN 9781921867965.
  • Kuo, Mei-fen. 2019. The Newspaper Business and Chinese Australians. In Wong Shee Ping, The Poison of Polygamy. Sydney University Press, Sydney. ISBN 9781743326022.
  • Loh, Morag. 1994. The Chinese Times 1902-1922. La Trobe Library Journal, no. 53. http://latrobejournal.slv.vic.gov.au/latrobejournal/issue/latrobe-53/t1-g-t2.html
  • Poon, Yuk-lan. 1995. The two-way mirror: Contemporary issues as seen through the eyes of the Chinese language press, 1901-1911. In Shirley Fitzgerald and Gary Wotherspoon (eds), Minorities: Cultural Diversity in Sydney, State Library of New South Wales and the Sydney History Group, Sydney.

External links edit

  • Chinese Times (Melbourne, Vic. : 1902 - 1922) at Trove