Daniel Lawrence Newman (born 1963) is a British writer, scholar and translator of Arabic literature.[1][2] He serves as a special advisor to the Islamic Criminal Justice Project at the Centre for Criminal Law & Justice, Durham Law School, and served as a member of council at the British Society for Middle Eastern Studies from 2008 to 2012.[3]
Daniel Newman | |
---|---|
Born | Daniel Lawrence Newman 1963 |
Occupation | Writer, professor, University of Durham |
Nationality | British |
Subject | Arabic literature |
Notable awards | Republic of Tunisia International Prize for Islamic Studies |
Newman received his doctorate from the School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London.[4]
Newman's research in Arabic studies centres on linguistics (phonetics and dialectology) and literature. He is a specialist on the 19th-century Nahda (Arab Renaissance) movement in Egypt and Tunisia and has published extensively on this topic. He is also involved in a long-term project on mediaeval Arabic erotic literature which will result in the edition and translation of original manuscripts.[5]
Newman has translated several works of Arabic literature, both from the pre-modern and modern era. These include Takhlis al-Ibriz fi Talkhis Bariz by Rifa'a al-Tahtawi (under the title An Imam in Paris) and Modern Arabic Short Stories. In 2008, he was the co-recipient of the Republic of Tunisia International Prize for Islamic Studies for the book Muslim Women in Law and Society.[6]
Since 2011, Newman has been cited as an expert on the Middle East for Al Jazeera and the Voice of America, among others.[1][2]
•Arabic Erotica