The early Germanic calendars were the regional calendars used among the early Germanic peoples before they adopted the Julian calendar in the Early Middle Ages. The calendars were an element of early Germanic culture.
The Germanic peoples had names for the months that varied by region and dialect, but they were later replaced with local adaptations of the Julian month names. Records of Old English and Old High German month names date to the 8th and 9th centuries, respectively. Old Norse month names are attested from the 13th century. As with most pre-modern calendars, the reckoning used in early Germanic culture was likely lunisolar. As an example, the Runic calendar developed in medieval Sweden was lunisolar, fixing the beginning of the year at the first full moon after winter solstice.
The lunisolar calendar is reflected in the Proto-Germanic term *mēnōþs "month" (Old English mōnaþ, Old Saxon mānuth, Old Norse mánaðr, and Old High German mānod, Gothic mēnōþs), being a derivation of the word for "moon", *mēnô — which shares its ancestry with the Greek mene "moon", men "month", and Latin mensis "month".
Tacitus gives some indication of how the Germanic peoples of the first century reckoned the days. In contrast to Roman usage, they considered the day to begin at sunset, a system that in the Middle Ages came to be known as the "Florentine reckoning". The same system is also recorded for the Gauls in Caesar's Gallic Wars.
The concept of the week, on the other hand, was adopted from the Romans, from about the first century, the various Germanic languages having adopted the Greco-Roman system of naming of the days of the week after the classical planets, inserting loan translations for the names of the planets, substituting the names of Germanic gods in a process known as interpretatio germanica.
The year was divided into a summer half and a winter half, as attested in Old English and medieval Scandinavian sources. In Scandinavia this continued after Christianization; in Norway and Sweden the first day of summer is marked by the Tiburtius Day (14 April) and the first day of winter by the Calixtus Day (14 October).
The month names do not coincide, so it is not possible to postulate names of a Common Germanic stage, except possibly the names of a spring month and a winter month, *austrǭ and *jehwlą. The names of the seasons are Common Germanic, *sumaraz, *harbistaz, *wintruz, and *wazrą for "spring" in north Germanic, but in west Germanic the term *langatīnaz was used. The Common Germanic terms for "day", "month" and "year" were *dagaz, *mēnōþs and *jērą. The latter two continue Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s, *yóh₁r̥, while *dagaz is a Germanic innovation from a root *dʰegʷʰ- meaning "to be hot, to burn".
A number of terms for measuring time can be reconstructed for the proto-Germanic period.
|Time, Period, Interval||*tīdiz||tīd||tide||tiid||tijd||Tiet||Zeit||tíð||tíð||tíð||tid||tid||tid||tid|
|Time, Period, Hour||*tīmô||tīma||time||tími||tími||tími||timme||time||time||time|
Bede's Latin work De temporum ratione (The Reckoning of Time), written in 725, describes Old English month names. Bede mentions intercalation, the intercalary month being inserted around midsummer.
Charlemagne (r. 768–814) recorded agricultural Old High German names for the Julian months. These remained in use, with regional variants and innovations, until the end of the Middle Ages in German-speaking Europe and they persisted in popular or dialectal use into the 19th century. They probably also influenced Fabre d'Eglantine when he named the months of the French Republican Calendar.
The only agreement between the Old English and the Old High German (Carolingian) month names is the naming of April as "Easter month". Both traditions have a "holy month", the name of September in the Old English system and of December in the Old High German one.
A separate tradition of month names developed in 10th-century Iceland, see below.
|Julian month||Old English||Old High German|
|January||Æfterra Gēola "After Yule", or "Second Yule"||Wintar-mánód|
|February||Sol-mōnaþ ('mud month,' Bede: "the month of cakes, which they offered in it to their gods." Either the cakes looked like they were made of mud due to their color and texture, or literally it was the month of mud due to wet English weather)||Hornung|
|March||Hrēþ-mōnaþ "Month of the Goddess Hrēþ" or "Month of Wildness"||Lenzin-mānod "spring month"|
|April||Easter-mōnaþ "Easter Month", "Month of the Goddess Ēostre"||Ōstar-mānod "Easter month"; see also Ostara|
|May||Þrimilce-mōnaþ "Month of Three Milkings"||Winni-mánód "pasture month"|
|June||Ærra Līþa "Before Midsummer", or "First Summer"||Brāh-mānod|
|—||Þrilīþa "Third (Mid)summer" (leap month)||—|
|July||Æftera Līþa "After Midsummer", "Second Summer"||Hewi-mānod "hay(making) month"|
|August||Weod-mōnaþ "Weed month"||Aran-mānod "harvest month"|
|September||Hālig-mōnaþ "Holy Month"||Witu-mānod "wood month"|
|October||Winterfylleth "Winter full moon", according to Bede "because winter began on the first full moon of that month [of October]."||Wīndume-mānod "vintage month"|
|November||Blōt-mōnaþ "Blót Month", "Month of Sacrifice" or "Month of bloodshed" (probably a reference to the slaughter of livestock for the winter. Compare with Welsh: Tachwedd - Slaughtering, and Finnish Marraskuu "Moon of death")||Herbist-mānod "autumn month"|
|December||Ærra Gēola "Before Yule", or "First Yule"||Hailag-mānod "holy month"|
The Old High German month names introduced by Charlemagne persisted in regional usage and survive in German dialectal usage. The Latin month names were in predominant use throughout the medieval period, although the Summarium Heinrici, an 11th-century pedagogical compendium, in chapter II.15 (De temporibus et mensibus et annis) advocates the use of the German month names rather than the more widespread Latin ones.
In the late medieval to early modern period, dialectal or regional month names were adopted for use in almanacs, and a number of variants or innovations developed, comparable to the tradition of "Indian month names" developed in American Farmers' Almanacs in the early 20th century. Some of the Farmers' Almanacs' "Indian month names" are in fact derived from continental tradition. The Old English month names fell out of use entirely, being revived only in a fictional context in the Shire calendar constructed by J. R. R. Tolkien for use in his The Lord of the Rings.
|Julian month||Old High German||Middle High German||Dutch||West Frisian|
|January||Wintar-mánód ("winter month")||Wintermonat||louwmaand ("tanning month")||Foarmoanne ("fore month")|
|Hornung||sprokkelmaand ("month of gathering"), schrikkelmaand ("bisextile month")||Sellemoanne ("filthy, unclean month")|
|Lenzmonat ("spring month"), Dörrmonat ("dry month")||lentemaand ("spring month")||Foarjiersmoanne ("spring month")|
|April||Ōstar-mānod ("Easter month")||Ostermonat ("Easter month")||grasmaand ("grass month" = French Republican Prairial)||Gersmoanne ("grass month")|
|May||Winni-mānod ("pasture month")||Wonnemonat ("month of joy")||wonnemaand ("month of joy"), bloeimaand ("flower month" = French Republican Floréal), Mariamaand ("Mary's month")||Blommemoanne ("bloom month")|
|June||Brāh-mānod ("fallow month")||Brachmonat ("fallow month")||zomermaand ("summer month"), braammaand, wedemaand ("woad month"), wiedemaand ("weed month")||Simmermoanne ("summer month")|
|July||Hewi-mānod ("hay [making] month")||Heumonat ("hay [making] month")||vennemaand ("pasture month"), hooimaand ("hay month")||Heamoanne, haaimoanne ("hay [making] month")|
|August||Aran-mānod, MHG arn-mânôt
|Erntemonat ("harvest month")||oogstmaand ("harvest month" = French Republican Messidor; the word oogst "harvest" itself comes from Latin Augustus), koornmaand ("corn month")||Rispmoanne ("harvest month"), flieëmoanne ("flea month")|
|Herbstmonat ("autumn month")||herfstmaand ("autumn month"), gerstmaand ("barley month"), evenemaand ("oats month")||Hjerstmoanne ("autumn month")|
|Weinmonat, Weinmond ("vintage month"), Herbstmonat, Gilbhart ("yellowing")||wijnmaand ("wine month"), Wijnoogstmaand ("vintage month" = French Republican Vendémiaire), zaaimaand ("sowing month")||Wynmoanne ("wine month"), bitemoanne ("sugar beet month")|
|November||Herbist-mānod ("autumn month")||Wintermonat ("winter month"), Herbstmonat||slachtmaand ("slaughter month"), bloedmaand ("blood month"), nevelmaand, mistmaand ("fog month" = French Republican Brumaire), smeermaand ("month of pork feeding")||Slachtmoanne ("slaughter month")|
|December||Hailag-mānod ("holy month"), MHG heilmânôt||Christmonat ("Christ month"), Heiligmonat ("holy month")||wintermaand ("winter month"), midwintermaand ("Midwinter month"), sneeuwmaand ("snow month" = French Republican Nivôse), Kerstmismaand ("Christmas month"), Joelmaand ("Yule month"), wolfsmaand ("wolves' month"), donkere maand ("dark month")||Wintermoanne ("winter month"), Joelmoanne ("Yule month")|
A special case is the Icelandic calendar developed in the 10th century which, inspired by the Julian calendar, introduced a purely solar reckoning with a year having a fixed number of weeks (52 weeks or 364 days). This necessitated the introduction of "leap weeks" instead of Julian leap days.
The old Icelandic calendar is not in official use anymore, but some Icelandic holidays and annual feasts are still calculated from it. It has 12 months, of 30 days broken down into two groups of six often termed "winter months" and "summer months". The calendar is peculiar in that each month always start on the same day of week. This was achieved by having 4 epagomenal days to bring the number of days up to 364 and then adding a sumarauki week in the middle of summer of some years. This was eventually done so as to ensure that the "summer season" begins on the Thursday between 9 and 15 April in the Julian calendar Hence Þorri always starts on a Friday sometime between 8 and 15 January of the Julian calendar, Góa always starts on a Sunday between 7 and 14 February of the Julian calendar.
Many of the months have also been used in Scandinavia, the Norwegian linguist Ivar Aasen wrote down the following months in his dictionary, coming in this order: Jolemåne-Torre-Gjø-Kvina, of which two are identical to Iceland, and one is similar. They have developed differently in different regions. Þorri is pronounced tærri, torre and similar, and can mean both the moon after Yule-month, or be a name for January or February.