Rosenstock worked for some time on the television series Anois is Arís on RTÉ, then on the weekly newspaper Anois. Until his retirement he worked with An Gúm, the publications branch of Foras na Gaeilge, the North-South body which promotes the Irish language.
Although he has worked in prose, drama and translation, Rosenstock is primarily known as a poet. He has written or translated over 180 books.
He appears in the anthology Best European Fiction 2012, edited by Aleksandar Hemon, with a preface by Nicole Krauss (Dalkey Archive Press).[1] He gave the keynote address to Haiku Canada in 2015.
His being named as Lineage Holder of Celtic Buddhism inspired the latest title in a rich output of haiku collections: Antlered Stag of Dawn (Onslaught Press, Oxford, 2015), haiku in Irish and English with translations into Japanese and Scots Lallans.
Gabriel has worked with American photographer Ron Rosenstock, Indian Photographer Debiprasad Mukherjee, Greek photographer Kon Markogiannis, Dublin photographer Jason Symes, French photographer Jean-Pierre Favreau and many more to create the new guise of a photo-haiku (or a haiga) - the interplay of visual aesthetic and literature.
He also writes for children, in prose and verse. Haiku Más É Do Thoil É! (An Gúm) won the Children's Books Judges' Special Prize in 2015.
With all your permission, I would like to kiss the master's (Thiruvalluvar) feet.
-Gabriel Rosenstock
Gabriel trans created Thirukkural first time in Irish Language on 2023. During the launch, happily honoured the Thiruvalluvar by kissing his feet with this saying
Awards and honoursedit
Member of Aosdána (Irish academy of arts & letters)
Rogha Dánta/ Selected Poems, translated by Paddy Bushe: CIC, 2005
Bliain an Bhandé/ Year of the Goddess. Dedalus Press 2007
Margadh na Míol in Valparaíso/ The Flea Market in Valparaíso (new and selected poems) CIC 2014
Cuach ó Aois Eile ag Glaoch. Coiscéim, 2014
Sasquatch. Arlen House, 2014
Chogyam Trungpa: One Hundred Haiku (Japanese Edition), with English and Japanese translations. Amazon Kindle edition, 2014
EVERY NIGHT I SEND YOU FLOWERS, Tanka in response to the art of Odilon Redon, bilingual. Cross-Cultural Communications, New York (ebook) 2020
The Road to Corrymore / Bóthar an Choire Mhóir, Ekphrastic tanka in Irish and English. Cross-Cultural Communications, New York (ebook) 2021
Mo Shaol Mar Scannán / My Life As A Film, a book length poem in praise of the movies
Drops of Water, haiku in English, Irish and Scots, free ebook [1] 2023
Criticism and essays
Ólann mo mhiúil as an nGainséis (My mule drinks from the Ganges). Cló Iar-Chonnachta, 2003 ISBN 1-902420-78-0, ISBN 978-1-902420-78-3
Éist leis an gCruinne. Evertype, 2014, ISBN 978-1-78201-085-2
A Doorstopper Anthology: Bone and Marrow. The poet's forensic examination of Bone and Marrow: An Anthology of Irish Poetry. In Academia.edu, an online repository of academic articles
Poetry in English
Cold Moon: The Erotic Haiku of Gabriel Rosenstock, 1993
Portrait of the Artist as an Abominable Snowman. Selected Poems, translated from the Irish by Michael Hartnett, and New Poems, translated by Jason Sommer, Forest Books, 1989
Forgotten Whispers, 2003, with John Minihan. Haiku
Hymn to the Earth. The Silverstrand Press, 2004. (Poems and photography by Ron Rosenstock)
Uttering Her Name (poems to the goddess Dar Óma) 2010 Salmon Poetry ISBN 978-1907056192
The Invisible Light 2012 (Poems and photography by Ron Rosenstock)
Where Light Begins (haiku selection) Original Writing Ltd, Dublin, 2012
I Met a Man from Artikelly: Verse for the young and young at heart. Evertype, 2013, ISBN 978-1-78201-032-6
The Naked Octopus: Erotic haiku in English with Japanese translations. Evertype, 2013, ISBN 978-1-78201-048-7
Fluttering their way into my head: An exploration of Haiku for young people. Evertype, 2013, ISBN 978-1-78201-088-3
Duet of Waterfalls with Tatsuo Murata Japan Universal Poets Association 2015
Novel in Irish
Lacertidae. (Novella) Coiscéim, 1994
Children's books
Rosenstock has written many books of poetry suitable for children. Here is a link to a small sample of them:
Free Kids Books [2]
Translations
March hare, 1994. Short stories from the Irish language author Pádraic Breathnach
Full Moon: Ré Lán, Cló Ceardlann na gCnoc, 2010, Limited bilingual edition, Irish language translation of English haiku from the Nepalese haiku poet Janak Sapkota
Whisper of Pines: Cogar na nGiúiseanna, Original Writing 2012. Irish language translations of English haiku from the Nepalese haiku poet Janak Sapkota
The Moon over Tagoto (contribution to a new multi-lingual version of that classic of world literature by haiku master Buson) Beehive Publishers, 2015
An Thirukkural as Gaeilge, 2023, ISBN 978-1782013136 (Trans created the Thirukkural). Released on 10th October 2023 at Trinity College, Dublin.
Beginner's Irish, Hippocrene Books, New York, 2005, ISBN 0-7818-0784-0 and ISBN 0-7818-1099-X
Referencesedit
^Mackin, Laurence (21 April 2012). "A restless shuffle of postcards from Europe". The Irish Times. Irish Times Trust. Retrieved 26 October 2019. The reader can play guessing games and try to name the country or language of origin based purely on the prose, although the cliches rarely click into place. That said, the two Irish stories in this book, by Gabriel Rosenstock and Desmond Hogan, share a clipped, brusque pace and a certain measured brutality.
^
Books Ireland, Summer 2012, says of the novel My Head is Missing: 'This is a departure for Rosenstock but he is surefooted as he takes on the comic genre and writes a story full of engaging characters and a plot that keeps the reader turning the page.'
Poems of Gabriel Rosenstock in German translation (Poetenladen).
Rogha Gabriel, Blog
The LiederNet Archive -Lieder and art song translations
Review of Where Light Begins: Haiku Rimas Uzgiris in Haiku Society of America
Review of Margadh na Míol in Valparaíso: the Flea Market in Valparaíso: new and selected poems in Books Ireland Magazine
Review of Emptiness: photographs with haiku in English, Irish & Japanese Philip Gross in Long Exposure Magazine
Gabriel Rosenstock recites Uaireanta is Fear Bréige Mé (Sometimes I'm a Scarecrow). With fellow-INNTI poet, Michael Davitt, 1988 (in Irish).
Thomas Goggin reviews Haiku Enlightenment in Academia
Review of Walk with Gandhi in The Wire.
Review of Walk with Gandhi in Culture Matters
4 tanka in Modern Literature online magazine (English language)
My Head Is Missing: A Kerry Detective Story audiobook
Préacháin Chill Fhíonáin / The Crows of Kilfinane A bilingual rensaku (haiku sequence)
A varied collection of articles and poetry by Gabriel Rosenstock (login required, but registration is free)
Free booksedit
EVERY NIGHT I SEND YOU FLOWERS Tanka in response to the art of Odilon Redon. (ebook)
The Road to Corrymore / Bóthar an Choire Mhóir Ekphrastic tanka in Irish and English. (ebook)
Rising Flame of Love Tanka in Irish and English with vintage Indian matchboxes. (ebook)
Broken Angels / Aingil Bhriste Bilingual ekphrastic tanka – poems of love, longing and emptiness – in response to artwork by various hands. (ebook)
Outskirts of the Mind / Ciumhais na hAigne Bilingual tanka, in Irish and English, in response to artwork by various hands. Mystic poems of love, longing and emptiness in 5-7-5-7-7 syllables. (ebook)
Secrets of Secrets / Rún na Rún Bilingual tanka, in Irish and English, in response to artwork by various hands. Mystic poems of love, longing and emptiness in 5-7-5-7-7 syllables. (ebook)
Brightening of Days Tanka in Irish, English and Croatian, in response to artwork by the Croatian painter Alfred Freddy Krupa. (ebook)
The Lantern/An Lóchrann Tanka in Irish and English, in response to artwork by various hands. (ebook)
Don Quijote in the Land of Shadows/Don Cíochótae i dTír na Scáileanna Haiku and senryū in Irish, English, Scots, Japanese, inspired by artwork. (ebook)
A Scent of Loneliness Haiku and senryū in Irish, English, Scots, Japanese, inspired by artwork. (ebook)
A Sweater for the Tayfel Haiku in Irish and English, a celebration of the art of Issachar Ber Ryback. (ebook - click image, then title)
Where Light Begins free online haiku book, English language, 2012
Ants are Rejoicing free online book of tanka in Irish and English, to artwork by Sonia Rodrigues Sabharwal, 2022
The Selborne Haibun after Gilbert White's classic The Natural History of Selborne; free online haibun in Irish and English, 2022
Léighleat A website created in 2022 containing a vast treasurehouse of kids' stories and poems in Irish, collected over a number of years.