There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint (with a different verse numbering), made in the last few centuries BCE. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B; B; 4th century), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4th century), Codex Alexandrinus (A; A; 5th century) and Codex Marchalianus (Q; Q; 6th century).[7] The Septuagint version doesn't contain a part what is generally known to be verses 7–8 in Christian Bibles.[8]
Parashotedit
The parashah sections listed here are based on the Aleppo Codex.[9] Jeremiah 11 is a part of the Fifth prophecy (Jeremiah 11-13) in the section of Prophecies of Destruction (Jeremiah 1-25). {P}: open parashah; {S}: closed parashah.
This section contains the 'second major prose sermon' in the book of Jeremiah, closely related in style to the 'temple sermon' (Jeremiah 7:1–8:3), in which a curse in announced 'upon anyone who does not heed the words of the Mosaic covenant' (verses 3–4), focusing on the point that 'the possession of the land hinges entirely upon obedience to the covenant' (verse 5).[10]
Verses 2–3edit
Verse 2edit
"Hear the words of this covenant, and speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem;"[11]
"Speak": Say to them, i.e. the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
Verse 3edit
and say to them, 'Thus says the Lord God of Israel: "Cursed is the man who does not obey the words of this covenant"'[12]
"Cursed is the man who does not obey the words of this covenant": a citation from Deuteronomy 11:26–28; 27:26; 28:15–68, quoted by the apostle Paul in Galatians 3:10.[13]
Verse 4edit
which I commanded your fathers in the day I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, 'Obey My voice, and do according to all that I command you; so shall you be My people, and I will be your God,'[14]
The entire future of the community in the land is dependent on the covenant with YHWH as the formula "I will be your God and you will be my people" (verse 4) is linked closely to "YHWH's oath to give them a land 'flowing with milk and honey'".[10]
The first lament (11:18–23)edit
This part records Jeremiah's first lament or 'confession' (could be in one combination with 12:1–6;[15] cf. Jeremiah 15:1–21; Jeremiah 17:14–18; Jeremiah 18:18–23; Jeremiah 20:7–13) which will gain a divine response in the following part (Jeremiah 12:5–6).[10] From the prose comments it is clear that Jeremiah is the speaker.[10]
Verse 18edit
Now the Lord gave me knowledge of it, and I know it; for You showed me their doings.[16]
"Yes, even your own brothers and your own family play you false. Behind your back, they too criticise you openly. Put no reliance on them when they seem to be friendly".[17]
"The feelings" (KJV: "the reins"; NKJV: "the minds"): referring to "most secret parts", lit. "kidneys".[19]
In popular cultureedit
Verse 11 of this chapter, which reads: "Therefore thus saith the Lord, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them." (KJV), is cited in the 2019 American horror movie Us, directed by Jordan Peele.[20] Newslanes.com interprets the verse's use in the film as referring to the coming vengeance of the real Adelaide, also noting that it "mirrors itself like a doppelgänger".[21]
^Cross, F.M. apud Freedman, D.N.; Mathews, K.A. (1985). The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll (11QpaleoLev). Winona Lake, Indiana. p. 55
^Sweeney, Marvin A. (2010). Form and Intertextuality in Prophetic and Apocalyptic Literature. Forschungen zum Alten Testament. Vol. 45 (reprint ed.). Wipf and Stock Publishers. p. 66. ISBN 9781608994182. ISSN 0940-4155.
^Fitzmyer, Joseph A. (2008). A Guide to the Dead Sea Scrolls and Related Literature. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 37. ISBN 9780802862419. Retrieved February 15, 2019.
^Fletcher, Rosie (March 23, 2019). "Us: How Jeremiah 11:11 Fits in Jordan Peele Movie". Den of Geek. Retrieved March 23, 2019.
^Newslanes Media (22 March 2019). "Jeremiah 11 11 Bible Verse Us Movie Ending EXPLAINED". NewsLanes. Retrieved 28 February 2023.
Sourcesedit
Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.
O'Connor, Kathleen M. (2007). "23. Jeremiah". In Barton, John; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (first (paperback) ed.). Oxford University Press. pp. 487–533. ISBN 978-0199277186. Retrieved February 6, 2019.
Ulrich, Eugene, ed. (2010). The Biblical Qumran Scrolls: Transcriptions and Textual Variants. Brill. ISBN 9789004181830. Retrieved May 15, 2017.
Würthwein, Ernst (1995). The Text of the Old Testament. Translated by Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Retrieved January 26, 2019.
External linksedit
Jewishedit
Jeremiah 11 Hebrew with Parallel English
Christianedit
Jeremiah 11 English Translation with Parallel Latin Vulgate