Mischievous Twins: The Tales of St. Clare's

Summary

Mischievous Twins: The Tales of St. Clare's (おちゃめなふたご ―クレア学院物語―, Ochame na Futago: Kurea Gakuin Monogatari) is a 1991 Japanese anime created by Tokyo Movie Shinsha (now known as TMS Entertainment) and originally broadcast on Nippon TV from January to November 1991. The anime is based on the St. Clare's books by English children's author Enid Blyton.

Mischievous Twins: The Tales of St. Clare's
おちゃめなふたご ―クレア学院物語―
(Ochame na Futago: Kurea Gakuin Monogatari)
GenreSchool story
Anime television series
Directed byMasaharu Okuwaki
Produced byMasahito Yoshioka
Written byHaruya Yamazaki
Michiru Shimada
Music byMasahiro Kawasaki
StudioTokyo Movie Shinsha
Original networkNippon TV
Original run January 5, 1991 November 2, 1991
Episodes26

Plot edit

Twin sisters Patricia and Isabel O'Sullivan are sent to St. Clare's by their parents, due to their fear that the twins might become negatively influenced.

Characters edit

Distribution edit

Japan edit

The anime was rebroadcast on NHK-BS2 in 1998, on KBS from August 23, 2013 to September 27, 2013, and on Tokyo MX from November 14, 2013 to January 14, 2014.

Portugal edit

A Portuguese dub was created and broadcast on RTP2 in 1992, and later on RTP1 in 1994, under the name As Gémeas de Santa Clara.

Italy edit

An Italian dub was created by Deneb Film and broadcast on Italia 1 in 1993, under the name Una scuola per cambiare.

The Netherlands and Belgium edit

A Dutch dub was created and broadcast on Netherland 3 and Ketnet in 1994, under the name De dolle tweeling.

Philippines edit

A Tagalog dub was created and broadcast on ABS-CBN.

United Kingdom edit

An English dub was created and broadcast on Children's ITV and Channel 5.

Germany and Austria edit

A German dub was created and broadcast on ZDF, Kinderkanal and ORF 1 from October 17, 1997 to November 24, 1997,[1] under the name Hanni und Nanni.

France edit

A French dub was created by Studio One Take Productions and broadcast on Teletoon in 1997, under the name Les Jumelles de St-Clare.

Spain, Catalonia and Latin America edit

A Catalan dub was created and broadcast on K3 and TV3 in 1998, under the name Les Bessones a St. Clare's. Antena 3 broadcast the series in European Spanish, as well as TV Azteca in Mexico (Latin American Spanish/Mexican dub), both titled Las Gemelas de St. Claire.

Theme songs edit

  • Openings
  1. "Study Song" (勉強の歌, Benkyō no Uta)
  • Endings
  1. "Forever and Ever" (いつまでも, Itsumademo)
    • Lyricist: Chisato Moritaka / Composer: Shinji Yasuda / Singers: Chisato Moritaka

References edit

  1. ^ "Hanni und Nanni (Anime)".

External links edit

  • Mischievous Twins: The Tales of St. Clare's at Tokyo Movie's webpage (in Japanese)
  • The Twins at St. Clare's at TMS Entertainment's website (in Japanese)
  • Mischievous Twins: The Tales of St. Clare's at KBS's website (in Japanese)
  • Mischievous Twins: The Tales of St. Clare's at Tokyo MX's website (in Japanese)
  • Mischievous Twins: The Tales of St. Clare's (anime) at Anime News Network's encyclopedia
  • Mischievous Twins: The Tales of St. Clare's at IMDb