Paul Schmidt (translator)

Summary

Paul Francis Schmidt (January 29, 1934 – February 19, 1999)[1] was an American translator, poet, playwright, and essayist.[2]

Paul Schmidt
Born(1934-01-29)January 29, 1934
Brooklyn, New York, U.S.
DiedFebruary 19, 1999(1999-02-19) (aged 65)
New York City, New York, U.S.
OccupationProfessor, translator
LanguageEnglish
NationalityAmerican
Alma materColgate University
Genrepoetry, plays
Notable awardsHelen Hayes Award, Joseph Kesselring Prize
Spouse
(m. 1970; div. 1976)

Biography edit

He graduated from Nashua High School in 1951, Colgate University in 1955, and studied at Harvard University.[3]

He studied mime with Marcel Marceau and acting with Jacques Charon.

He served in the U.S. Army Intelligence, from 1958 to 1960.

Schmidt was professor at the University of Texas at Austin, from 1967 to 1976. He also taught at the Yale School of Drama.

He translated Euripides, Chekhov, Velimir Khlebnikov, Brecht, Genet, Gogol, Marivaux, Mayakovsky, and Rimbaud.

He wrote three plays, one of which, Black Sea Follies won the Helen Hayes Award, and the Joseph Kesselring Prize for best play.

Schmidt's work was profiled in The New York Review of Books.[4]

He was married to Stockard Channing.[5]

He is buried at Green-Wood Cemetery, Brooklyn, New York.

Bibliography edit

  • Night Life, Painted Leaf Press, 1996, ISBN 978-0-9651558-0-9
  • Winter Solstice, Painted Leaf Press, 1996, ISBN 978-0-9651558-2-3

Translations edit

  • Arthur Rimbaud: Complete Works, 1975; HarperPerennial, 2000, ISBN 978-0-06-095550-2
  • Meyerhold at work, University of Texas Press, 1980, ISBN 978-0-292-75058-6
  • Velimir Khlebnikov (1985). Charlotte Douglas (ed.). The king of time: selected writings of the Russian futurian. Translated by Paul Schmidt. Harvard University Press.
  • Chekhov, Anton (1997). The plays of Anton Chekhov. Translated by Paul Schmidt. New York: HarperCollins.
  • Anton Pavlovich Chekhov (1999). Ivanov. Translated by Paul Schmidt. Dramatists Play Service. ISBN 978-0-8222-1646-9.
  • Anton Pavlovich Chekhov (1999). Seven short farces. Translated by Paul Schmidt. Dramatists Play Service. ISBN 978-0-8222-1645-2.
  • Catherine Ciepiela; Honor Moore, eds. (2007). The Stray Dog cabaret: a book of Russian poems. Translator Paul Schmidt. New York Review of Books. ISBN 978-1-59017-191-2.

Critical studies and reviews of Schmidt's work edit

  • John Beaufort (December 31, 1986). "Foote's 'The Widow Claire' and Schmidt's 'Black Sea Follies'". The Christian Science Monitor.
  • John Simon (January 12, 1987). "Dmitri and the Wolf". New York Magazine.
The Plays of Anton Chekhov
  • Kirsch, Adam (July 1997). "Chekhov in American". Books. The Atlantic Monthly. 280 (1): 110–112.

References edit

  1. ^ "Paul Schmidt in Social Security Death Index".
  2. ^ Stephen Holden (February 21, 1999). "Paul Schmidt, 65, Translator, Poet and Actor". The New York Times.
  3. ^ "Colgate AB", Nashua Telegraph, Nashua, New Hampshire, volume 87, issue 89, June 14, 1955, page 4. (subscription required)
  4. ^ "Paul Schmidt". The New York Review of Books. Retrieved 2021-08-22.
  5. ^ Jones, Kenneth. "Playwright-Translator Paul Schmidt, 65, Dead in New York City". Playbill. Archived from the original on 2012-10-21. Retrieved 2011-06-30.

External links edit

  • PAUL SCHMIDT WORKS WELL WITH GENIUSES
  • The Stray Dog Cabaret translated by Paul Schmidt
  • http://broadwayworld.com/people/Paul_Schmidt/