Proto-Slavic borrowings

Summary

(Learn how and when to remove this template message)

Numerous lexemes that are reconstructable for Proto-Slavic have been identified as borrowings from the languages of various tribes that Proto-Slavic speakers interacted with in either prehistoric times or during their expansion when they first appeared in history in the sixth century (the Common Slavic period).[1] Most of the loanwords come from Germanic languages, with other contributors being Iranian, Celtic, and Turkic. Slavic loanwords sparked numerous debates in the 20th century, some of which persist today.

Linguists Max Vasmer and Oleg Trubachyov compiled and published academic dictionaries on Slavic languages that are used worldwide in academia and are considered the most accurate sources for Slavic etymology.[2][3] Another etymological dictionary written by G.P. Cyganenko takes a more modern look at the theories presented by Vasmer and others, and mostly explains origins for words that are most common and is not as extensive as the works of Vasmer or Trubachev.[4]

Slavic and Iranian edit

Slavs in the Proto-Slavic era came into contact with various Iranian tribes, namely Scythians, Sarmatians, and Alans, who were present in vast regions of eastern and southeastern Europe in the first centuries CE. The names of two large rivers in the centre of Slavic expansion, Dnieper and Dniester, are of Iranian origin, and Iranian toponyms are found as far west as modern-day Romania.[5]

For a long time there have been investigators who believe that the number of loanwords from Iranian languages in Proto-Slavic is substantial. However, other Slavists claimed that confirmed Iranianisms in Slavic are few in number, and Ranko Matasović has raised broad objections to the body of past Iranianist research. Antoine Meillet and André Vaillant explain the alleged lack of Iranianisms in Slavic: "the civilization of warrior and partially nomadic tribes, like Scythian and Sarmatian, could have exerted only a cursory influence on the patriarchal civilization of Slavs".[6]

Matasović criticizes Zbigniew Gołąb's approach as "methodologically unacceptable", emphasizing that initial *x- in Slavic has several sources, some of which have been ascertained (like PIE *#ks-)[7] and others which have not.[8] Matasović recommends that instances of initial *x- in Slavic should first be explained by recourse to regular Slavic sound laws, and that Iranian should be proposed as a source if and only if the etymon has been attested in Iranian, and if and only if there is additional phonetic evidence to support the proposal.[5][1]

Meillet and Vaillant considered that the semasiological development of the Proto-Slavic word for god was an Iranianism. In both Slavic and Indo-Iranian, the root that denotes deity also denotes wealth, share (Proto-Slavic *bagu > Common Slavic *bogъ) and Indo-Iranian (Old Persian baga, Sanskrit bhága).[9]

One of the Iranian-Slavic lexical isoglosses is a lone adposition: Old Persian rādiy, OCS radi.[5]

Slavic and Germanic edit

It is uncertain when Proto-Slavic speakers first came into contact with Germanic tribes: among Common Balto-Slavic words that have centum reflexes, none of them have typical Germanic sound-features. As for Baltic languages, all their prehistoric Germanic loanwords either come from Slavic or are borrowed from Old Norse or Proto-Norse; i.e., borrowed during a period well after Slavic prehistory (which ended c. 600 CE). The conclusion is that the speakers of Germanic must have lived far from the area of the subsequent spread of speakers of Proto-Balto-Slavic.[10] Gothic loanwords into Slavic (as opposed to Baltic) occur much more frequently.[11]

There follows a list of words which are generally held to be Germanic loanwords in Proto-Slavic:[1][12]

  • PSl. *asilu, donkey (OCS osьlъ) < Goth. asil- (< Lat. asellus);
  • PSl. *bergu, hill (OCS brěgъ) < Germanic *bergaz (cf. German Berg); Many scientists have rejected this theory of Germanic origin of the word and rather consider it an Indo-European cognate.[13]
  • PSl. *bjōda, bowl (OCS bljudo) < Goth. biuda;
  • PSl. *bōkū, letter (OCS buky) < Goth. bōkō;
  • PSl. *činda, child, infant (OCS čędo) < Germanic *kinda (cf. German Kind); This word was originally believed to be of Germanic origin but many scientists have refuted that theory and the word is now considered to be an Indo-European cognate.[14]
  • PSl. *gardu, enclosed space (OCS gradъ) < Goth. gards, court; The theory of this word being a Germanic loan has been rejected by many scientists, and it is now considered to be of Slavic origin.[15]
  • PSl. *ganeznantej, to grow healthy (OCS goneznǫti) < Goth. ganisan;
  • PSl. *kōpītej, to buy (OCS kupiti) < Goth. kaupjan (< Lat. caupo) (cf. German kaufen);
  • PSl. *kōsītej, to test, taste (OCS kusiti) < Goth. kausjan;
  • PSl. *kuningu, duke (OCS kъnędzь) < Germanic *kuningaz (cf. OE cyning, OHG chuning);
  • PSl. *lēku, cure (OCS lěkъ) < Germanic *lēka (cf. Gothic lēkareis, doctor);
  • PSl. *lōku, onion, leek (OCS lukъ) < Germanic *lauka- (cf. OHG lauh, OIcel. laukr);
  • PSl. *nōta, cattle (OCS nuta) < Germanic *nauta;
  • PSl. *ōseringu, ear-ring (OESl. userjazъ) < Goth. ausihriggs;
  • PSl. *pulku, folk (OCS plъkъ) < Germanic *fulkan (cf. OE, OHG folc);
  • PSl. *skulingu,[16] small money (OCS skъlędzь) < Goth. skilling;
  • PSl. *skatu, cattle (OCS skotъ) < Germanic *skatta (cf. German Schatz, treasure);
  • PSl. *smakū, fig (OCS smoky) < Goth. smakka;
  • PSl. *šelmu, helmet (OCS šlěmъ) < Germanic *helma- (cf. OHG helm);
  • PSl. *tūnu, fence (OCS tynъ) < Germanic *tūnaz < Celtic *dūno, fortification (cf. OIr dún);
  • PSl. *xlaiwu, pigsty (OCS xlěvъ) < Germanic *hlaiwan;
  • PSl. *xlajbu, bread (OCS xlěbъ) < Germanic *hlaibaz;
  • PSl. *xulmu, hummock (OCS xъlmъ) < Germanic *hulma-;
  • PSl. *xūzu, xūsu, house (OCS xyzъ) < Germanic *hūsan, *hūzan;
  • PSl. *želdān, to compensate damage (OCS žlěsti)[17] < Germanic *geldan, to buy out.

This set of loanwords covers diverse semantic fields, fields from which languages readily borrow words: buildings (*xūzu,*tūnu); terrain features (*xulmu, *bergu); social interaction and societal structure (*pulku, *želdān, *kōpītej, *činda); animals and cattle (*asilu, *skatu).

Slavic and Celtic edit

By the time Slavs start to appear in historical records, Celtic languages were already limited to the British Isles and modern-day France. However, during the age of classical antiquity, Celts populated the regions of Central Europe in which Slavs spread in the 6th and the 7th century, there may have been speakers of Celtic languages in the regions of Slavic expansion.[18] Two likely examples of direct borrowings from Celtic are

  1. PSl. *karwā ‘cow’ (Pol. krowa, Russ. koróva, SCr. krȁva), postulated by some to be a feminine derivative of a lost masculine noun supposedly borrowed from Proto-Celtic *karwos ‘deer’ (Welsh carw, Breton karv, Cornish karow), which would in turn be a regular Celtic centum reflex of PIE *ḱr̥(h₂)-u̯o-.[19][20] Lithuanian kárvė, whose accentuation matches that of the Slavic etymons, points to prehistorical Balto-Slavic borrowing, but this hypothesis does not take into account Old Prussian curwis ‘ox’, and the Slavic protoform is usually reconstructed as PSl. *kòrva, inherited with incomplete satemization from an o-grade PIE variant *ḱorh₂-u(e)h₂-.[21][22]
  2. PSl. *krawu ‘roof’ (OCS krovъ, Czech/Russ. krov) is traced by some to Germanic etymons with the same meaning (OE hrōf, ON hróf etc.); if Celtic mediation is assumed, from dialectal PIE *ḱrōpo- > Proto-Celtic *krāfo-[23] (cf. MIr cró ‘enclosure’, Welsh crau ‘hovel, pigsty’). However, the Slavic preform is usually reconstructed as PSl. *kròvъ and considered a derivative of *krỳti ‘to cover, hide’.[24] Furthermore, the Celtic words are unrelated to Germanic (< *hrōfa- < *ḱrōpo-), stemming instead from Proto-Celtic *krewo- ~ kruwo-,[25] presumably from PIE *kreu̯h₁- ‘to hide’.[26]

Slavic and Greek edit

Ancient Greek words in Proto-Slavic are identified through phonetic features, some related to Greek phonetic history, others possibly Scythian-Sarmatian or Gothic mediations. Non-mediated Ancient Greek words are korablja (ark), koliba (cottage, hut), and supposedly trem (porch); Scythian mediations are luk (onion), haluga (fence), koš (basket), talog (dregs), kurva (whore); supposedly Gothic mediations are crkva (church) and daska (plank).[27]

Other Indo-European languages edit

Speculations as to contacts between Proto-Slavic speakers and other Indo-European languages are frequent in the literature on Slavic historical linguistics. Proposals include the Italic, Illyrian, Thracian,[28] Venetic, and Armenian languages.

Notes edit

  1. ^ a b c Language abbreviations used in this article: Av. Avestan; Sr-Cr. Serbo-Croatian; Goth. Gothic; Lat. Latin; OCS Old Church Slavonic; OE Old English; OHG Old High German; OIr. Old Irish; ON Old Norse; PGm. Proto-Germanic; Pol. Polish; PSl. Proto-Slavic; Russ. Russian
  2. ^ "Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера".
  3. ^ "Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера".
  4. ^ "Этимологический словарь Цыганенко на Словороде (сайт Игоря Гаршина)".
  5. ^ a b c Matasović 2008:47
  6. ^ Meillet & Vaillant 1934:508
  7. ^ By the RUKI law: *#ks- > *#- > *#kx- > *#x-.
  8. ^ Sometimes PIE *#sk- metathesizes into *#ks- which then regularly yields Proto-Slavic initial *x-. This is not, however, a regular sound change. There are several other sandhi environments (some of which were analogically leveled out in Proto-Slavic) that also yield initial *#x-.
  9. ^ Compare Old Church Slavonic (OCS) bogatъ, rich, to ubogъ, poor.
  10. ^ Matasović 2008: 49
  11. ^ Green, D. H. (1999). "Lingusitic evidence for the early migration of the Goths". In Heather, Peter J. (ed.). The Visigoths from the Migration Period to the Seventh Century: An Ethnographic Perspective. Studies in historical archaeoethnology, ISSN 1560-3687. Woodbridge, Suffolk: Boydell & Brewer. p. 22. ISBN 9780851157627. Retrieved 10 December 2022. [...] it is clear that Gothic loanwords into Slavonic are much more frequent than into Baltic and cover a much wider and varied range. The chronology of these loans falls into three distinct stages. An early stage (Primitive Germanic or [...] 'pre-Gothic' -...]. [...] By contrast, the bulk of the loanwords must come later, from the time when the Černjahov culture saw the Goths in closer and more protracted relationship with the Slavs. [...] Finally, some loans from Gothic into Slavonic may come even later, from a period when the Goths had penetrated into the Balkans and the expansion of the Slavs had brought their southern branch into contact with them in this region.
  12. ^ Saskia Pronk-Tiethoff, The Germanic Loanwords in Proto-Slavic. Amsterdam: Rodopi, 2013.
  13. ^ "берег". ΛΓΩ Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера [ΛΓΩ Online Etymological Dictionary of the Russian Language by Max Vasmer]. Retrieved 19 May 2022.
  14. ^ "чадо". ΛΓΩ Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера [ΛΓΩ Online Etymological Dictionary of the Russian Language by Max Vasmer]. Retrieved 19 May 2022.
  15. ^ "город". ΛΓΩ Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера [ΛΓΩ Online Etymological Dictionary of the Russian Language by Max Vasmer]. Retrieved 19 May 2022.
  16. ^ The expected form *skilingu is incompatible with Proto-Slavic phonotactics, compare *činda, not *kinda, hence the conversion of the *i to *u after *k.
  17. ^ First-person present singular is žlědǫ; in the infinitive -dt- is dissimilated to -st-, this being a common Balto-Slavic process still operable in Proto-Slavic.
  18. ^ Matasović 2008:52
  19. ^ Eugen, Hill (2012). "Hidden sound laws in the inflectional morphology of Proto-Indo-European". In Nielsen Whitehead, Benedicte; Olander, Thomas; Olsen, Birgit Anette; et al. (eds.). The Sound of Indo-European – Phonetics, Phonemics and Morphophonemics. Copenhagen: Museum Tusculanum Press. p. 190. Retrieved 11 October 2015.
  20. ^ *ḱr̥(h₂)-u̯o- is a zero-grade derivative of PIE *ḱr̥(h₂)- ~ *ḱer(h₂)- ‘horn’; cf. Avestan sruuā- ‘horn’, Ancient Greek κεραός, keraós ‘horned’, Lat. cervus ‘deer’, etc.
  21. ^ Rick Derksen, Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden: Brill, 2008), 236.
  22. ^ Nicholas Zair, The Reflexes of Proto-Indo-European Laryngeals in Celtic (Leiden: Brill, 2012), 94-5.
  23. ^ Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden: Brill, 2009), 221.
  24. ^ Rick Derksen, EDSIL, 250.
  25. ^ Nicholas Zair, Reflexes of PIE Laryngeals, 170-1.
  26. ^ Ranko Matasović, Addenda et corrigenda to Ranko Matasović’s Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Brill, Leiden 2009). Published online (Zagreb, 2011), 23.
  27. ^ Vlajić-Popović, Jasna (2015). "Serbian and Greek: A Long History of Lexical Borrowing" (PDF). Slavic Eurasian Studies. 28. Hokkaido University: 157.
  28. ^ Sorin Paliga: "Slavic *tъrgъ, Old Church Slavonic trъgъ. Their Origin and Distribution in Postclassical Times", Slavia Meridionalis 15, 2015 Instytut Slawistyki PAN, DOI: 10.11649/sm.2015.005

References edit

  • Bernštejn, S. B. (1961–74). Очерк сравнительной грамматики славянских языков, I, II (in Russian). Moscow: Nauka.
  • Gołąb, Zbigniew (1992). The Origins of the Slavs: A Linguist's View. Columbus: Slavica. ISBN 978-0-89357-231-0.
  • (in German) Holzer, Georg. 1990. Germanische Lehnwörter im Urslavischen: Methodologisches zu ihrer Identifizierung. Croatica, Slavica, Indoeuropea. Wien: Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Series: Wiener Slawistisches Jahrbuch, Ergänzungsband; VIII. 59–67.
  • Мартынов (Martynov), Viktor Vladimirovič (1963). Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры: К проблеме прародины славян (Slavjano-germanskoe leksičeskoe vzaimodejstvie drevnejšej pory: k probleme prarodiny slavjan) (in Russian). Minsk: Izdat. AN BSSR.
  • Мартынов (Martynov), Viktor Vladimirovič (1978). Балто-славяно-италийские изоглоссы. Лексическая синонимия. (Balto-slaviano-italiiskie izoglossy: leksicheskaia sinonimiia.) (in Russian). Minsk: Izdat. AN BSSR.
  • Мартынов (Martynov), Viktor Vladimirovič (1983). Язык в пространстве и времени (Iazyk v prostranstve i vremeni) (in Russian). Moscow: Nauka.
  • Matasović, Ranko (2008). Poredbenopovijesna gramatika hrvatskoga jezika [Comparative Historical Grammar of Croatian] (in Croatian). Zagreb: Matica hrvatska. ISBN 978-953-150-840-7.
  • (in French) Meillet, Antoine; André Vaillant. 1934. Le slave commun. Paris: H. Champion.
  • Saskia Pronk-Tiethoff. The Germanic Loanwords in Proto-Slavic. Amsterdam: Rodopi, 2013.
  • Reczek, Jozef; Jan Michał Rozwadowski (1985). Najstarsze Słowiańsko-Irańskie Stosunki Językowe (in Polish). Warsaw: Nakł. Uniwersytetu Jagiellońskiego. ISBN 978-83-233-0041-0.
  • https://lexicography.online/etymology/vasmer/

Further reading edit

  • Эдельман [Edelman], Джой Иосифовна [Joy Iosifovna] (2002). Иранские и славянские языки : Исторические отношения (in Russian). Moscow: РАН. (temporarily bad link, try first page)
  • Caldarelli, Raffaele (2015), "On Latin-Protoslavic Language Contacts. Some Remarks on a Recent Paper by Salvatore Del Gaudio", Studi Slavistici, 11 (1): 171–81, doi:10.13128/Studi_Slavis-15348
  • Derksen, Rick (2021). "Notes on Three Proto-Slavic Borrowings“. In: Vilnius University Open Series, liepos, 138-48. https://doi.org/10.15388/SBOL.2021.7.
  • Cvetko-Orešnik, Varja (1998). K metodologiji preučevanja baltoslovansko-indoiranskih jezikovnih odnosov (Linguistica et philologica, 1) (in Slovenian). Ljubljana: ZRC SAZU. ISBN 961-6182-61-7.
  • Mihaljević, Milan (2002). Slavenska poredbena gramatika, 1. dio, Uvod i fonologija (in Croatian). Zagreb: Školska knjiga. ISBN 953-0-30225-8.
  • Noińska, Marta, i Mikołaj Rychło (2017). "From Proto-Slavic into Germanic or from Germanic into Proto-Slavic? A Review of Controversial Loanwords”. In: Studia Rossica Gedanensia, nr 4 (grudzień):39-52. https://doi.org/10.26881/srg.2017.4.02.
  • Pronk-Tiethoff, S. E. (2012). "The Germanic loanwords in Proto-Slavic: origin and accentuation". Leiden University Centre for Linguistics (LUCL), Faculty of Humanities, Leiden University. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  • Pronk-Tiethoff, Saskia. "THE MAIN CORPUS: GERMANIC LOANWORDS IN PROTO-SLAVIC". In: The Germanic loanwords in Proto-Slavic. Leiden, The Netherlands: Brill, 2013. pp. 77–167. doi: https://doi.org/10.1163/9789401209847_008
  • Schenker, Alexander M. (1995). The Dawn of Slavic: An Introduction to Slavic Philology. New Haven: Yale University Press. ISBN 978-0-300-05846-8.
  • Stender-Petersen, Adolf (1927). Slavisch-germanische Lehnwortkunde : eine Studie über die ältesten germanischen Lehnwörter im slavischen in Sprach und Kulturgeschichtlicher Beleuchtung (in German). Göteborg: Elanders boktryckeri aktiebolag.
  • Trubačev, Oleg (1965). Из славяно-иранских лексических отношений. Этимология (in Russian): 3–81.