Monte Fitz Roy (also known as Cerro Chaltén, Cerro Fitz Roy, or simply Mount Fitz Roy) is a mountain in Patagonia, on the border between Argentina and Chile.[2][3][6][4][5] It is located in the Southern Patagonian Ice Field, near El Chaltén village and Viedma Lake. It was first climbed in 1952 by French alpinists Lionel Terray and Guido Magnone.
Monte Fitz Roy | |
---|---|
Highest point | |
Elevation | 3,405 m (11,171 ft)[1] |
Prominence | 1,951 m (6,401 ft)[1] |
Listing | Ultra |
Coordinates | 49°16′16.6″S 73°02′35.6″W / 49.271278°S 73.043222°W |
Geography | |
Location | Patagonia, Argentina—Chile border[2][3][4][5] |
Country | Argentina Chile |
Parent range | Andes |
Geology | |
Mountain type | Granite |
Climbing | |
First ascent | 1952 by Lionel Terray & Guido Magnone |
Easiest route | Franco Argentina (650m., 6a+, 6c/A1) |
The first Europeans recorded as seeing Mount Fitz Roy were the Spanish explorer Antonio de Viedma and his companions, who reached the shores of Viedma Lake in 1783. Argentine explorer Francisco Moreno saw the mountain on 2 March 1877; he named it Fitz Roy in honour of Robert FitzRoy who, as captain of HMS Beagle, had travelled up the Santa Cruz River in 1834 and charted large parts of the Patagonian coast.[7]
Cerro is a Spanish word meaning ridge or hill, while Chaltén comes from a Tehuelche (Aonikenk) word meaning "smoking mountain", because a cloud usually forms around the mountain's peak. Fitz Roy is one of several peaks the Tehuelche called Chaltén.[7]
Argentina and Chile have agreed that their international border detours eastwards to pass over the main summit,[2] but a large part of the border to the south of the summit, as far as Cerro Murallón, remains undefined.[8] The mountain is the symbol of the Argentine Santa Cruz Province, which includes its representation on its flag and its coat of arms.
Nevertheless, most of the summit remains in uncontested Argentinian territory, including its famous peak (which is inaccessible from the Chilean side), and even enjoying its sight remains – in practical terms – pretty much restricted to the Eastern slopes of the Andes.
Como este volcán activo no ha sido mencionado por los navegantes ni viajeros, y como el nombre de Chaltén que le dan los indios lo aplican también a otras montañas, me permito llamarle volcán Fitz Roy - English: Since this active volcano has not been mentioned by navigators or travellers, and since the name Chalten that the Indians call it is also applied to other mountains, I allow myself to name it Fitz Roy volcano