Romesco sauce – Catalan sauce of tomatoes, garlic, and nutsPages displaying short descriptions of redirect targets
Sauce Africaine – French sauce, consisting of sauce espagnole with tomatoes, onions, peppers and herbsPages displaying wikidata descriptions as a fallback
Sweet soy sauce – Sweetened aromatic soy sauce, originating from Java, Indonesia
Ssamjang – Spicy soybean paste used in Korean cuisine
Tentsuyu – tempura dipping saucePages displaying wikidata descriptions as a fallback
Umeboshi paste – Sour, pickled Japanese fruitPages displaying short descriptions of redirect targets, or Japanese pickled plum sauce, a thick sauce from a fruit called a plum in English but which is closer to an apricot
Lobster sauce – type of sauce used in American-Chinese and Canadian-Chinese cuisine, made of chicken broth, garlic, ginger, fermented black beans, eggs, and cornstarch; does not contain any lobster, despite the namePages displaying wikidata descriptions as a fallback
Siu haau sauce – thick, savory, slightly spicy sauce generally known as the primary barbecue sauce used within Chinese and Cantonese cuisinePages displaying wikidata descriptions as a fallback
Sweet and sour sauce – Cooking methodPages displaying short descriptions of redirect targets
Sweet bean sauce, also known as Tianmianjiang – Sweet savory sauce in China and KoreaPages displaying short descriptions of redirect targets
Teriyaki – Japanese marinade – a way of cooking in Japan, a branch of sauces in North America
Andalouse sauce – a mildly spiced sauce made from mayonnaise, tomatoes and peppers
Brasil sauce – mayonnaise with pureed pineapple, tomato and spices[18]
Zigeuner sauce – cuisine 'gypsy style'Pages displaying wikidata descriptions as a fallback – A "gypsy" sauce of tomatoes, paprika and chopped bell peppers, borrowed from Germany
Fermented bean curd (腐乳) – usually cubes of tofu, and sometimes other spices and seasonings, which are used as a condiment or marinade along with some of the brine
Douchi (豆豉) – fermented black beans, usually in a brine
Shao Kao sauce (烧烤酱, Cantonese: Siu Haau) – a thick, savory, slightly spicy BBQ sauce generally known as the primary barbecue sauce used within Chinese and Cantonese cuisine.
Shacha sauce (沙茶酱) – A sauce or paste that is used as a base for soups, hotpot, as a rub, stir fry seasoning and as a component for dipping sauces.
Persillesovs – cream sauce seasoned with parsleyPages displaying wikidata descriptions as a fallback – a key ingrediant in the Danish national dish Stegt flæsk med persillesovs
Bretonne – Two forms: (i) chopped onions, butter, white wine tomatoes, garlic and parsley; (ii) julienne of leeks, celery, mushrooms and onions cooked slowly in butter and mixed with fish velouté.[32]
Charcutière – Sauce Robert (below) garnished with gherkins.[32]
Chasseur – Minced mushrooms, butter, shallots and parsley with red wine and demi-glace.[32]
Demi-glace – A brown sauce, generally the basis of other sauces, made of beef or veal stock, with carrots, onions, mushrooms and tomatoes.[33]
Poivrade – Diced vegetables with herbs, with demi-glace.[40]
Ravigote – Reduction of white wine and vinegar with velouté and shallot butter, garnished with herbs.[41]
Rémoulade – Mayonnaise seasoned with mustard and anchovy essence, garnished with chopped capers, gherkins, tarragon and chervil.[42]
Robert – Chopped onions in butter, with white wine, vinegar, pepper, cooked in demi-glace and finished with mustard.[41]
Rouennaise – Thin bordelaise mixed with puréed raw duck livers, gently cooked, finished with a reduction of red wine and shallots.[43]
Rouille – Garlic, pimento and chilli pepper sauce, traditionally served with fish soup.[44]
Soubise – Onion sauce. Versions include (i) béchamel and cooked chopped onions and (ii) onions and rice in white stock, reduced to paste and blended with butter and cream.[43]
Tartare – Cold sauce of mayonnaise with hard-boiled egg yolks, with onions and chives.[43]
Chilli soy lime – a mixture of soy sauce, chopped bird's eye chillies, chopped onions, and calamansi lime juice—a traditional dipping sauce for grilled meats and seafood. The island of Guam has a similar sauce called finadene.
Liver sauce – Filipino condiment spreadPages displaying short descriptions of redirect targets – used primarily as a dipping sauce for lechon or whole roasted pig. Flavour is savoury, sweet and piquant, vaguely reminiscent of British style brown sauces but with a coarser texture.
Black Polish sauce (Polish: Czarny sos polski) – Based on honey, vinegar, ginger and black pepper. This sauce is not very common today. [citation needed]
Ćwikła – Made of horseradish and cooked, minced beets. Very common during Easter [citation needed]. Served with various meats to eat with bread.
Cranberry horseradish sauce – Consists of horseradish, minced cranberries, sour cream and mayonnaise.
Dill sauce – Sauce which can be made hot or cold. Cold is made of dill, yoghurt and spices. Hot consists of roux, single/double cream or is starch thickened instead of a yoghurt. Hot version can be served with golabki or meatballs, cold one with cooked fish.
Horseradish sauce – Made with sour cream, mayonnaise, lemon juice and minced horseradish. It may be eaten with hard-boiled eggs, bacon or baked/fried meats. It can also be put on sandwiches.
Garlic sauce – Its main ingredients are garlic, mayonnaise, sour cream or yoghurt, herbs and spices. Similar, perhaps, to ranch dressing. It's eaten with pizza or used as a dressing to side salad (usually cauliflower or broccoli). It can be also made with only garlic and melted butter, to be tossed with asparagus, broad beans or green beans.
Grey Polish sauce (Polish: Szary sos polski) – Consists of roux and beef, fish, or vegetable stock seasoned with wine or lemon juice. Additions include caramel, raisins, almonds, chopped onions, grated gingerbread or double cream.
Hunter's sauce (Polish: sos myśliwski) – Tomato puree, onions, mushrooms, fried bacon and pickled cucumbers. [citation needed]
Mizeria – Type of salad from Poland – A kefir or sour cream sauce or salad with thinly sliced cucumbers, sugar and herbs.
Muślinowy sauce – A sauce perhaps similar to Hollandaise mixed with whipped cream or beaten egg whites. [citation needed]
Polonaise – Sauce in Polish cuisine – Garnish made of melted butter, chopped boiled eggs, bread crumbs, salt, lemon juice and herbs. In Poland it's usually used as a dressing, served with cooked vegetables like green beans, cauliflower, broccoli or Brussels sprouts next to potatoes and meat. [citation needed]
Salsza sauce (Polish: Salsza) – Sauce with butter, onion, parsley root, garlic, bay leaves, thyme, basil, vinegar, flour and wine.
Velouté à la polonaise – Classic French sauce – A velouté sauce mixed with horseradish, lemon juice and sour cream.[55]
Yellow Polish sauce (Polish: Żółty sos polski) – Made with wine, egg yolks, butter, sugar, cinnamon and saffron.
Cervejeira sauce – A beer sauce predominantly used for steaks.
Escabeche sauce – A vinegar-based sauce predominantly used for fish.
Francesinha sauce – Portuguese sandwich – A red or orange sauce, often tomato-based, that includes beer along with a variety of other possible ingredients.
Escabeche – Ibero-American fish, meat or vegetable dish Sauce –Pickling sauce made with chili, garlic, herbs, and vinegar primarily used for green banana, onions, root vegetables, chicken gizzard, and fish
Ají de leche de coco – Spicy thick coconut milk and lime sauce
Marie Rose sauce – British condiment – The sauce is made with sofrito, chilies, ketchup, sour orange, Worcestershire sauce, and mayonnaise
Albert sauce – British sauce, made of grated horseradish in a clear bouillon, thickened with cream and egg yolks, and spiced with a little prepared mustard diluted in vinegarPages displaying wikidata descriptions as a fallback
Lobster sauce – type of sauce used in American-Chinese and Canadian-Chinese cuisine, made of chicken broth, garlic, ginger, fermented black beans, eggs, and cornstarch; does not contain any lobster, despite the namePages displaying wikidata descriptions as a fallback
^Bruce Bjorkman (1996). The Great Barbecue Companion: Mops, Sops, Sauces, and Rubs. Ten Speed Press. p. 112. ISBN 0-89594-806-0.
^Dictionnaire Larousse Gastronomique (in French). p. 334-335.
^"Here's a Classic Cream Sauce for Fish and Seafood". The Spruce Eats.
^Peterson, J. (2017). Sauces: Classical and Contemporary Sauce Making. Houghton Mifflin Harcourt. p. 148. ISBN 978-0-544-81982-5. Retrieved December 16, 2020.
^Peterson, J. (2017). Sauces: Classical and Contemporary Sauce Making, Fourth Edition. HMH Books. p. 154. ISBN 978-0-544-81983-2. Retrieved December 16, 2020.
^Whitehead, J. (1889). The Steward's Handbook and Guide to Party Catering. J. Anderson & Company, printers. p. 273. Retrieved June 15, 2017.
^Escoffier, Auguste (1969). The Escoffier Cookbook. Crown Publishers, Inc.
^Corriher, Shirley (1997). "Ch. 4: sauce sense". Cookwise, the Hows and Whys of Successful Cooking (1st ed.). New York: William Morrow & Company, Inc. ISBN 0-688-10229-8.
^Prosper Montagné (1961). Charlotte Snyder Turgeon; Nina Froud (eds.). Larousse gastronomique: the encyclopedia of food, wine & cookery. Crown Publishers. p. 861. ISBN 0-517-50333-6. Retrieved April 16, 2012.
^"Béchamel definition". Merriam-Webster. 13 February 2024.
^Escoffier, Auguste (1903). Le guide culinaire, aide-mémoire de cuisine pratique. Par A. Escoffier, avec la collaboration de MM. Philéas Gilbert, E. Fétu, A. Suzanne, B. Reboul, Ch. Dietrich, A. Caillat, etc.,... (in French). au bureau de "l'Art culinaire". p. 151.
^Escoffier, Auguste (1903). Le guide culinaire, aide-mémoire de cuisine pratique. Par A. Escoffier, avec la collaboration de MM. Philéas Gilbert, E. Fétu, A. Suzanne, B. Reboul, Ch. Dietrich, A. Caillat, etc.,... (in French). au bureau de "l'Art culinaire". p. 145.
^Escoffier, Auguste (1903). Le guide culinaire, aide-mémoire de cuisine pratique. Par A. Escoffier, avec la collaboration de MM. Philéas Gilbert, E. Fétu, A. Suzanne, B. Reboul, Ch. Dietrich, A. Caillat, etc.
^Zahn, R. (1912). Real-Encyclopaedia der klassischen Altertumswissenschaft. pp. 841–849.
^Victor Ego Ducrot (1998), Los sabores de la Patria, Grupo Editorial Norma. (in Spanish)
^Carrington, Sean; Fraser, Henry C. (2003). "Pepper sauce". A~Z of Barbados Heritage. Macmillan Caribbean. p. 150. ISBN 0-333-92068-6.
^D&L Archived August 19, 2014, at the Wayback Machine, La William
^Vos, Heidemarie (2010). Passion of a Foodie. Strategic Book. p. 591. ISBN 978-1-934925-63-8.
^Escoffier, A. (1979) [1921]. Le guide culinaire=The complete guide to the art of modern cookery: the first complete translation into English (1st American ed.). New York: Mayflower Books. p. 64. ISBN 0-8317-5478-8. Retrieved 16 December 2020.
^Escoffier, Auguste (1903). Le guide culinaire, aide-mémoire de cuisine pratique. Par A. Escoffier. Emile Colin (imprimerie de Lagny). pp. 132–135.
^Escoffier, Auguste (1903). Le guide culinaire, aide-mémoire de cuisine pratique. Par A. Escoffier, avec la collaboration de MM. Philéas Gilbert, E. Fétu, A. Suzanne, B. Reboul, Ch. Dietrich, A. Caillat, etc.,... (in French). au bureau de "l'Art culinaire". p. 133.
^Elizabeth David, Italian Food (1954, 1999), p 319, and John Dickie, Delizia! The Epic History of the Italians and Their Food, 2008, p. 162.
^Accademia Italiana della Cuisine, La Cucina - The Regional Cooking of Italy (English translation), 2009, Rizzoli, ISBN 978-0-8478-3147-0
^Jung, Soon Teck & Kang, Seong-Gook (2002). "The Past and Present of Traditional Fermented Foods in Korea". Archived from the original on December 23, 2007. Retrieved January 7, 2008.
^Gur, Jana; (et al.) (2007). The Book of New Israeli Food: A Culinary Journey. Schocken Books. pg. 295. ISBN 9780805212242
^Smith, Andrew F. (May 1, 2007). The Oxford companion to American food and drink. Oxford University Press. p. 29. ISBN 978-0-19-530796-2. Retrieved March 14, 2012.
^Hall, Phil (March 19, 2008). "Holy Mole". The Guardian. London. Retrieved August 20, 2010.
^John B. Roney (2009). Culture and Customs of the Netherlands. ABC-CLIO, LLC. p. 133. ISBN 978-0-313-34808-2. Retrieved May 21, 2012.
^Eve Zibart (2001). The Ethnic Food Lover's Companion: A Sourcebook for Understanding the Cuisines of the World. Menasha Ridge Press. p. 270. ISBN 978-0-89732-372-7.
^"À la Polonaise". CooksInfo. Retrieved February 28, 2021.
^"Definition of mujdei" (in Romanian). DEX online.
^"John Lichfield: Our Man In Paris: Revealed at last: how to make the French queue". The Independent. July 2, 2007. Retrieved September 5, 2012.
^Edge, John (May 19, 2009). "A Chili Sauce to Crow About". New York Times. Retrieved May 20, 2009.
^Cameron, J.N. (2015). Seven Neighborhoods in Detroit: Recipes from the City. Beneva Publishing. p. 148. ISBN 9780996626101.
^"10 Popular Vietnamese Dipping Sauces". Vietnamese Home Cooking Recipes. Retrieved 2020-12-21.
Fuller, John; Edward Renold (1992). The Chef's Compendium of Professional Recipes. Oxford: Butterworth-Heinemann. ISBN 978-0-7506-0490-1.
Hering, Richard (1989). Hering's Dictionary of Classical and Modern Cookery (eleventh ed.). London: Virtue. ISBN 978-3-8057-0307-9.
Saulnier, Louis (1978). Le Répertoire de la Cuisine (fourteenth ed.). London: Jaeggi. OCLC 1086737491.
Further readingedit
Sokolov, Raymond (1976). The Saucier's Apprentice. Knopf. ISBN 0-394-48920-9.
Corriher, Shirley (1997). "Ch. 4: sauce sense". Cookwise, the Hows and Whys of Successful Cooking (1st ed.). New York: William Morrow & Company, Inc. ISBN 0-688-10229-8.
Murdoch (2004) Essential Seafood Cookbook Seafood sauces, p. 128–143. Murdoch Books. ISBN 9781740454124
Brandau, Mark (August 30, 2012). "Restaurant chains experiment with sauces to add flavor". Nation's Restaurant News magazine. Retrieved September 5, 2012.
"Emerging Sauces". Foodservice Research Institute. 2011. Archived from the original on March 4, 2016. Retrieved September 5, 2012.
External linksedit
Wikiquote has quotations related to List of sauces.